
SANS OUBLIER, SELON ARRIVAGE ! LES « PETITS PLUS » À L’ARDOISE !
Nous travaillons des produits frais, par conséquent, la carte peut changer.
Fait maison sauf *
ENTRÉES
Tomates d'antan, labné de chèvre, huile d'olive, sablé d'olives noires et tapenade 11
Heirloom tomatoes, goat labne, olive oil, black olives biscuit and tapenade
Soupe de courgette glacée et lard croustillant 9
Iced zucchini soup with crusty lard
Pâté* "Grand-Mère" de Gilles Vérot 10
Pâté “granny recipe” by Gilles Verot (pig terrine and poultry liver)
Pâté en croûte de porc et mousse de canard, salade mesclun 10
Pig pie filled with duxk mousse, salad
Les six escargots* de la Maison de l’Escargot 12
The six snails* from la Maison de l’Escargot
PLATS
Presa ibérique au poivre de Sansho 29
Iberian pork, Japanese pepper
Filet de canette rôti aux figues 27
Duck filet roasted with figs
Onglet de boeuf irlandais mariné et grillé 25
Irish beef tab, marinated and simply grilled
LA charolaise 24
THE charolaise
Filet de bar au romarin et tian de légumes 25
Slow cooked sea bass with rosemary and vegetable tian
DESSERTS
Fromage affiné*, selon arrivage 9
Matured cheese, depending on the staff pick
Glace au thé matcha, riz soufflé et graines de courge 9
Matcha tea ice cream with puffed rice and pumpkin seeds
Glace au sésame noir, fraises et menthe fraîches 9
Black sesame ice cream, fresh strawberries and mint leaves
Sorbet au litchi, framboises et basilic frais 9
Litchi sorbet with fresh raspberries and basilic
Panna Cotta, pêches cuites et romarin 9
Panna Cotta with cooked peaches and rosemary
MENU 37€
Soupe de courgette glacée et lard croustillant
Iced zucchini soup with crusty lard
ou
Pâté* "Grand-Mère" de Gilles Vérot
Pâté “granny recipe” by Gilles Verot (pig terrine and poultry liver)
***
LA charolaise
THE charolaise
ou
Filet de bar au romarin et tian de légumes
Slow cooked sea bass with rosemary and vegetable tian
***
Tous les desserts ou fromage sont inclus
All desserts or cheese are included