© 2010-2019 Restaurant Moustache                                                                                                                 

ENTRÉES

Velouté de potimarron, crème fouettée tonka et lard croustillant  9

Pumpkin squash with tonka bean whipped cream, crusty lard

Pâté* "Grand-Mère" de Gilles Vérot  10

Pâté “granny recipe” by Gilles Verot (pig terrine and poultry liver)

Harengs saurs, carottes vinaigrées et fromage blanc en espuma cardamone fumée  10

Smoked salted herrings, pickles of carrots and espuma of cottage cheese and smoked cardamom

Foie gras de canard mi-cuit 14

Homemade foie gras (duck liver)

 

Poêlée de champignons de saison, jaune d’œuf 14

Panful of seasonal mushrooms and egg yellow

Les six escargots* de la Maison de l’Escargot  12

The six snails* from la Maison de l’Escargot

 

PLATS

Dos de cabillaud, mangue et lait de coco au paprika fumé, polenta croustillante  24

Cod fish loin, mango and coconut milk perfumed with smoked paprika, crusty polenta

Côte de veau, sauce forestière, purée de patate douce  34

Veal side on its mushroom sauce, sweet mashed potatoes

 

Saucisse de Morteau, lentille de Béluga et écume de moutarde au tamarin  24

Authentic smoked sausage from Morteau, Beluga lentils and skimmed tamarind mustard

Pintade en bouillon thaï, cubes de patate et chou pak choi  26

Guinea fowl in a thaï broth, cubes of sweet potatoes and pak choi cabbage   

                                                        

Nos signatures

Garniture au choix: frites maison, salade, ou légumes de saison

Persillé de boeuf Angus, mariné et grillé à la plancha  25

Marbled Angus beef, marinated and grilled

Lames de filet de bœuf Chateaubriand à la plancha, sauce au tamarin  32

Grilled slices of beef filet Chateaubriand (200g), tamarind sauce 

Presa ibérique au poivre des montagnes japonaises  29

Iberian pork, Japanese pepper

 

 

DESSERTS

Fromage affiné*, selon arrivage  9

 Cheese upon arrival 

Fontainebleau, crème de marrons parfumée à la chartreuse, meringue  10

Fontainebleau, chestnut cream perfumed with “chartreuse”, meringue

 

Crème renversée, caramel au beurre salé et amandes 9

Caramel custard dessert with salted, butter caramel and almonds           

 

Crème au chocolat noir Valrhona, caramel, noisettes, huile de noisette et sel de Guérande 10

Valrhona dark chocolate cream, Caramel, hazel nut oil and Roasted hazelnuts salt from “Guérande”

 ! SANS OUBLIER, SELON ARRIVAGE ! LES « PETITS PLUS » À L’ARDOISE

Nous travaillons des produits frais, par conséquent, la carte peut changer.

Fait maison sauf *

MENU 37€

Velouté de potimarron, crème fouettée tonka et lard croustillant 

Pumpkin squash with tonka bean whipped cream, crusty lard

ou

Pâté* "Grand-Mère" de Gilles Vérot

Pâté “granny recipe” by Gilles Verot (pig terrine and poultry liver)

***

Pintade en bouillon thaï, cubes de patate et chou pak choi 

Guinea fowl in a thaï broth, cubes of sweet potatoes and pak choi cabbage   

ou

Dos de cabillaud, mangue et lait de coco au paprika fumé, polenta croustillante

Cod fish loin, mango and coconut milk perfumed with smoked paprika, crusty polenta

***

Crème renversée, caramel au beurre salé et amandes

Caramel custard dessert with salted, butter caramel and almonds

ou

 

Crème au chocolat noir Valrhona, caramel, noisettes, huile de noisette et sel de Guérande  

Valrhona dark chocolate cream, caramel, hazel nut oil and roasted hazelnuts salt from "Guérande"